RL,
"Gower as Gerontion; Oneiric Autobiography in the Confessio Amantis," Medieaevistik 5 (1992), pp. 81-96.
Gower as Gerontion; Oneiric Autobiography
in the Confessio Amantis
Plures plura sciunt et seipsos nesciunt.
Isolating and analysing the inherited, traditional
literary structures, schemes, and strategies upon which John Gower drew to
build his poem, scholars and critics have established much of what the poet
had in mind when he wrote the Confessio
Amantis. His mind, however, was not invulnerable to the "tenant on
the floor below" (Primo Levi's phrase), and his attempt to combine Christian
morality and erotic psychology shows some signs of strain, as Kathryn Lynch
indicates when she calls the Confessio Amantis, "a kind of philosophical
vision poem gone haywire." [Kathryn L. Lynch, The High Medieval Dream
Vision, Stanford, 1988, p. 174.]
Other recent critics have suggested that there
is something strange about Gower's loose and baggy monster. Christopher Ricks
speaks of "the steely mildness with which Gower meets the bizarrerie
of his stories." ["Metamorphosis in Other Words," in A.J. Minnis,
Gower's Confessio Amantis, Cambridge, 1983, p. 48.] Derek Pearsall
is even more precise when he describes the story of Tereus in terms that may
also be applied to any number of other passages in the poem: [Derek Pearsall,
"Gower's Narrative Art," PMLA 81 (1966), p. 18.]
At
every point Gower mutes the horror and invests the action with sentiment of
a morally discriminating kind, as if the characters were operating in a received
civilized environment and not in a world of inhuman passion and violence.
Both
Ricks and Pearsall imply that Gower has reduced, or repressed the intensity
of the material with which he deals, producing an oddly artificial, alienated,
if not emotionally false posture. [Although expression and repression are
lexically opposites, repression is also another form of expression, as Bert
O. States argues in The Rhetoric of Dreams, Ithaca, 1988, pp. 185ff.
J.A.W. Bennet seems to admire Gower for his muted, if not exhausted quality:
"It is Gower's love of peace and quiet that makes him the poet of early
dawns and nights steeped in silence." (Middle English Literature,
Oxford 1986, p. 426).]
Part of the odd effect is produced by the use
of a first-person narrator in what is arguably, or at least discontinuously,
a dream-vision. [As Patrick J. Gallacher points out, "the fiction of
Gower's poem is at least conventionally autobiographical." (Love,
the Word and Mercury, Albuquerque, 1975, p. 145).] Oneiric autobiography,
Jacques Le Goff reminds us, offers a subject matter that generated considerable
anxiety on the part of Augustine, Gregory the Great and Isidore of Seville.
[Jacques Le Goff, Chicago, 1988, pp. 214-218, 223-227.] Significantly, in
the course of his discussion, Le Goff invokes Heraclitus 89, "The world
of the waking is unique and common, but each sleeper returns unto himself."
[Ibid, p. 229.] Stephen Russell, in the course of establishing a meaning for
the term, "radical lyricism," makes the Heraclitus-like assertion
that, "...we can know the vision only if we accept the dreamer, while
we can know the dreamer only in accepting the dream." [J. Stephen Russell,The
English Dream Vision, Columbus, 1988, P. 196. For further discussion of
Russell's use of "radical lyricism," see Russell Peck's review in
Speculum 65 (1990), pp. 1041-1044.] Reading the Confessio Amantis
may then lead us to Gower himself, but autobiography, as Albrecht Classen
reminds us, provides an ambiguous yield:
Gerade
die Autobiographie befindet sich in einer flimmernden Zwischenzone, wo weder
das Sprechende Ich noch die Text-struktur vőllige Dominanz über den jeweils
anderen Aspekt gewinnen, sondern wo beide aufeindander verweisen und beide
nich ohne das andere Moment existieren können. [Albrecht Classen, Die Autobiographische Lyrik des Europ&ischen
spätmittelalters, Amsterdam, 1991, p. 583.]
Even if the autobiographical aspect of the
Confessio Amantis could be established, the resistance to granting
the status of dream-vision to the Confessio Amantis would still have
to be overcome. Although no one has yet challenged the classification of one
of its major models, the Roman de la Rose, as a dream vision, neither
A.C. Spearing, in Medieval Dream Poetry, nor J. Stephen Russell, in
The English Dream Vision, can bring himself to classify Gower's poem
categorically as a dream vision. Spearing admits that, "it is possible
to read even Gower's Confessio Amantis, and to be so absorbed in its
courtly treatment of love and its mythological fiction as to mistake that
too for a dream-poem," [Medieval Dream Poetry, Cambridge, 1976,
p. 2.] but Russell never mentions the Confessio Amantis in his
English Dream Vision. R.F. Yeager, however, includes dream vision
to be one of the forms to be found in the
Confessio (John Gower's Poetic, Cambridge, 1990,
pp. 11, 12, 73, 87, 234).]
On the other hand, Russell provides some useful
perceptions about the nature of dream-vision. For example, he points out that
dreamers characteristically make errors in interpreting their dreams; Gower
provides at least two incompetent interpreters, Amans and Genius. If we question
the relevance of the marginal glossalia, we have three misleading voices in
the text. [See David W. Hiscoe, "The Ovidian Comic Strategy of Gower's
Confessio Amantis," Philological Quarterly 64 (1985),
pp. 367-85. Hiscoe uses Ceix and Alcyone to illustrate "the priest consistently
fails to see the significance of his chosen story" (p. 378). In speaking
of Ceix and Alcyone, Constance Hieatt says, "dodging the question is
exasperatingly characteristic of Gower." pp. 48-49, The Realism of
Dream Visions, The Hague, 1967.] In addition, as Charles Runacres reminds
us, the stories themselves, "are capable of producing their own meaning,
independent of that of the 'exposition,'" [Charles Runacres, "Art
and Ethics in the Exempla of Confessio
Amantis, p. 119.] although Runacres insists that Gower controlled all
of these meanings relentlessly, for one purpose or another.
Multiple interpretations, of course, characterize
allegory, a genre from which no one has yet excluded the Confessio Amantis. Allegory and dream were
not fastidiously distinguished from each other in the middle ages; in his
selective, twelfth-century translation of the standard dream books by Artemidorus
and Achmet, Pascalis Romanus invokes literary genres to describe the various
kinds of dreams:
Est
itaque fantasia tamquam fabula, insompnium velud proverbium vel parabola,
visio tamquam historia, oraculum ut prophecia, sompnium allegoria.
[S. Collin-Roset, "Le Liber thesauri occulti
de Pascalis Romanus," Archives
d'histoire doctrinale et litt>rraire du Moyen Age 30 (1963), p. 160
(see below also). For the latest consideration of medieval dream books and
dream visions, see Steven F. Kruger, Dreaming in the Middle Ages, Cambridge,
1992. His remarks on Paschalis Romanus (pp. 68-730 are focused on his medical
sophistication.]
In an earlier allegorical work, Gower had explicitly
indulged in dream vision, describing the first book of the Vox Clamantis in an early rubric as sompnium nimis horribile, and then,
in the verse itself, as sompnia
vera (l. 2143). John Fisher (p. 50) implies that Gower was particularly
comfortable with the genre when he characterizes the first book as "more
imaginative" and "more literary" than the rest of the poem,
or the entire Mirour.
Other critics have suggested that Gower resembles
Dante, [Yeager, for example, (234) suggests that they resemble each other
in their creation of a "personal voice":
Although
a creation of Gower the poet, Amans/Gower is still the 'personal voice' so
actively opening out 'his' history, detail by detail -- a characteristic he
shares with the pilgrim Dante of the Commedia.
Lynch
matches one against the other and decides that, "compared to Dante's
pilgrim, Amans is a low comic hero..." who "falls considerably short
of the heroic" (p. 193)] whose Commedia
is certainly allegorical as well as oneiric, and also tends to confound generic
expectations. His three purgatorial dreams and two slumbers in Earthly Paradise
clearly provide much of the provocation if not justification for Dino S. Cervigni
to compose a book entitled Dante's
Poetry of Dreams. [Florence, 1986. Early in the first canto of the Inferno, the narrator is pien de sonno
(I.11); two cantos later he is,"come l'uom cui sonno piglia,"
and of course he swoons after hearing Francesca's story.]
Perhaps
the closest resemblance to Dante occurs in Book Eight of the Confessio Amantis, when Amans swoons like a fire quenched with water,
and the elderly visionary company of love parades itself before him, in a
kind of dream within a dream. Gower, however, never offers the kind of specific
biographical detail Dante provides; no friends, relatives, lovers, teachers,
or mysterious incidents involving baptismal fonts inform the more than 17,000
lines of the English poem, although he does provide an exchange with one king
or another in the prologue. In addition, Gower shows few of the mystical impulses
and expressions that can be found in Dante and in so many of the other medieval
composers of visionary literature. [ Peter Dinzelbacher, for example, in
Vision und Visionsliteratur im Mittelalter (Stuttgart,
1981), provides an extensive discussion of the kinds of mystic expression
to be found in dream-visions.]
Historical records also provide little in the
way of personal details about Gower. His indefatigable editor tentatively
guessed that his author was a merchant, perhaps a dealer in wool, on the basis
of the relative restraint Gower showed in condemning wool merchants. [ G.C.
Macaulay, Complete Works of John
Gower, volume I, Oxford, 1899, pp. lxi-lxv; Fisher ( op. cit., pp. 37-69) offers a catalogue of
property and business transactions in his chapter, "Life Records."]
Furthermore, the Confessio
is not confessional in the modern sense, developed since Rousseau, or even
in the medieval sense, if the daydreams involving copulating with animals
that Rather of Verona claims filled his mind during church services are what
a tenth-century audience might have expected in a work entitled, Confessio.
Peccavi
ego peccator in osculo et in amplexibus illecebrosis, palpando et blandiendo
inique; et in ecclesia stans vel sedens, ubi sanctae lectiones vel divina
officia efficiuntur, otiosis fabulis, vel iniquis cogitationibus me occupavi,
et non cogitavi, quae debui, et aures non accomodavi ad ea quae sancta sunt.
Intuendo quoque injuste et petulanter et recordando (quod adhuc pejus virorum)
animalium, pecudumque concubitus, et alia quaedam obscena. (Migne, Patrologia
Latina CXXXVI 398).
For
a more specific comparison with Augustine, see Kurt Olsson, John Gower and the Structures of Conversion, Cambridge, 1992, pp.
245-246.] The Mirour does, of course,
offer a few personal details, and one confessional routine. At the end of
his attack on the Friars, Gower humbly says:
...
je ne suy pas clers,
Vestu
de sanguin ne de pers,
Ainz
ai vestu la raye mance,
Poy
sai latin, poy sai romance. [G. C. Macaulay,
The Complete Works of John Gower, Oxford, 1899, vol. I, The
French Works, ll. 21772-5.]
Almost
seven thousand lines later, he speaks De ma chaitive fole vie (l. 27363),
and of his indulgence in all 7 deadly sins.
But these passages clearly offer no more than
conventionally pious penitential postures, and we must turn to the Vox
Clamantis, for more specifically personal detail. In the prose epitome
that precedes the epistle to Arundel Gower describes himself as bent by age
and sickness, senex et cecus. In the epistle itself, he describes himself
as deprived by his blindness of the satisfaction of watching Arundel's great
actions, since he:
Cecus
ego mere, nequio licet acta videre... Corpore defectus, quamvis mihi curva
senectus Torquet... corpus et egrotum, vetus et miserabile totum... (ll. 17,
19-20, 29)
I
am virtually blind, but granted that I cannot see what is going on... however
much halting old age racks me, the defect of my body... [Eric W. Stockton,
The Major Latin Works of John Gower, Seattle, 1962, p. 47.]
However, medieval poets conventionally represented
themselves as blind and old. In her discussion of the Voir Dit, a text
that also deals with an old man's erotic involvement with a younger woman
(and one that may have been more successful than the one Gower describes),
[Sylvia Huot's remarks on the virelay composed within Venus' cloud (From
Song to Book, Ithaca, 1987, pp. 285-6) indicate what some of the unresolvable
ambiguities in the poem are:
The
virelay does hint at erotic fulfillment when it describes in some detail the
death of Dangier at the hands of Venus... But is a virelay produced by sexual
coupling? Do we not rather see that, as love and eroticism are transposed
into the language of poetry, poetic activity comes to replace sexual activity?
Such a reading would seem to be borne out by the narrator's statement that
after the cloud lifted, Guillaume, who had just composed a poem, was rather
more moved by the experience than Toute Belle, who had merely acted as audience
for the act of poetic composition; he was "tous estahis" (totally
ecstatic). whereas she was "un petitet estahie" (a little bit ecstatic).
]
Jacqueline
Cerquiglini suggests that Machaut's strabism may not have been the case, but
was conventionally associated with clerics. However, she also suggests that
blindness often connotes impotence, [Jacqueline Cerquiglini, "Un engin
si soutil" Guillaume de Machaut et l'écriture au XIVe siècle,
Paris, 1985, pp. 144-145.] and both Andreas Capellanus and Walter Map offer
passages that provide such a connection. [Andreas' contention that a blind
man cannot love is clearly a sardonic reinvention of the lyric commonplaces
involving falling in love through the eyes, but Walter Map (Walter Map, De
Nugis Curialium, ed. and transl. by M.R. James, revised by C.N.L. Brooke/
R.A.B. Mynors, Oxford, 1983) provides a vivid illustration in his story about
Wigon, who is goaded by a remark made by his wife into taking vengeance upon
the Breton king Alanus, his father-in-law, who had blinded and emasculated
Wigon's own father Remelin, the count of Laon:
Contigit
Wiganum cum uxore sua in scaccis ludentem ad maiores operas a suis vocari,
liquitque loco suo fidelem sibi militem ut cum domina ludum illum fineret,
et abscessit. Cum ergo domina vicisset, ait militi secum ludentio: 'Non tibi,
sed orbi filio mat.' Quod improperium
Wiganus cum equanimiter ferre non posset, ad Alanum Rebrit properans inopinum
invasit...
Now
it happened that Wigon when playing chess with his wife was called away by
his courtiers to more important business, left in his place a loyal knight
of his to finish the game with his lady, and withdrew. When then the lady
had won, she said to the knight who was playing with her: 'Mate, not to you,
but to the blind man's son.' This taunt Wigon was unable to put up with; he
hastened off to Alan Rebrit and fell on him unprepared....
Wigon
proceeds to capture, blind and emasculate his father-in-law. Upon his return,
he resumes his position at the chessboard, and waits until he has won the
game to deliver his trophies of victory. As he tosses the eyes and genitalia
of his father-in-law onto the chessboard, in front of his wife, he uses her
own words against her:
Wiganus,
ut plena glorietur, ulcione, ablatis secum in manica sinistra oculis et genitalibus
Alani, celato et facto et proposito facie iocosa et hylari, domum reversus
cum uxore considet ad scaccos, et obtento ludo super scaccarium genitalia
et oculos proicit, dicens quod ab ipsa didicerat: 'Filie orbi dico
mat.'
Wigan,
in order to boast his full revenge, carried off with him in his left sleeve
Alan's eyes and privy parts, masked deed and purpose with a smiling merry
face, returned home and sat down to chess with his wife; when he had won the
game he cast both upon the board with the words he had learned from her --
'Mate to the blind man's daughter.']
Cerquiglini also speaks of the feminization
of the poet brought about by his weakness and age, [ Op. cit. p. 109;
William Calin makes the same point in A
Poet at the Fountain, Lexington, 1974, p. 189.], and perhaps the fact
that Achilles is comfortable as a woman in Gower's text and highly distressed
in Statius' poem [ IV.1962 ff.; Ach.
II.121).] reflects the feminization of the aging poet. However, blindness
is a more evident motif, and also seems to have been a literal fact in Gower's
case. In his remarks about the corrections to the epistle to Arundel in the
All Souls manuscript, Fisher points out that, "nearly all refer to the
loss of the author's sight." [ John Gower, New York, 1964, p.
100).]
On the other hand, references to blindness
in the Confessio Amantis do not
univocally indicate that its author it was blind. Early in the poem, for example,
blindness is trivialized. Responding to Genius' admonition against somnolence,
Amans reduces a series of tragic gestures to a series of rhetorical hyperboles,
the first of which refers to the act of blinding:
Ha,
goode fader, certes no.
I
hadde levere be mi trowthe,
Er
I were set on such a slouthe
And
beere such a slepi snoute,
Bothe
yhen of myn hed were oute. (IV.2746-50) [G. C. Macaulay, The Complete Works
of John Gower, Oxford, 1902, v. 4.]
A more complex passage occurs in Book Six,
in the story of Galba and Vitellius, ostensibly an illustration of gluttony,
when drunkeness, madness and blindness combine, though with no resonance of
personal experience:
Nomore
than a blind man thredeth
His
nedle be the Sonnes lyht,
Nomore
is reson thann e of myht,
When
he with drunkeschipe is blent. (VI.558-61)
Later
in the same book, the man driven by carnality is compared to a blind horse:
Bot
as Baiard the blinde stede,
Til
he falle in the dich amidde,
He
goth ther noman wole him bidde;
He
stant so ferforth out of reule,
There
is no with that mai him reule. (VI.1280-85)
Since
Chaucer's Bayard [Troilus and Criseyde
I.218] is not blind, Gower's addition may be significant.
The most complex example occurs in Book Five,
the longest of the eight books of the Confessio
Amantis. Phryns, the fairest of mankind, and therefore the object of universal
female lust, tears out his own eyes:
Bot
for he wolde be nomore Among the wommen so coveited,
The
beaute of his face streited
He
hath, and threste out bothe hise yhen,
That
alle wommen which him syhen
Thanne
afterward, of him ne roghte:
And
thus his maidehiede he boghte. (V.6378-84)
When
Gower told the same story in the Mirour (18301 ff.), Phrynis was castrated (Coupa ses membres). The intertextual
connection between blindness and castration would seem to be entirely the
work of Gower's imagination, since in Valerius Maximus' text [ Valerii
Maximi Factorum et dictorum memorabilium libr Novem, Leipzig, 1888, IV.5.]the
comparable figure, named Spurina, merely lacerates his face, while in Gower's
own Vox Clamantis Phrynis dies, vaguely
"castigating" his body:
Mortuus
est corpus castigans virgo Phirinus (6.1323).
Towards the end of the Confessio
Amantis, blindness metamorphoses from a fear to a bitter aspiration, in
a passage Lynch describes as the culmination of "the theme of age and
deterioration." [ Op. cit., p.
181.] Amans looks in the mirror and asks to be blinded:
Wherinne
anon myn hertes yhe
I
caste, and sih my colour fade,
Myn
yhen dymme and al unglade,
Mi
chiekes thinne, and al my face
With
Elde I myhte se deface,
So
riveled and so wo besein,
That
ther was nothing full ne plein,
I
syh also myn heres hore.)
Mi
will was tho to se nomore. (8.2826-31
If
we had evidence that Gower, like Chaucer, performed his poem in public, and
therefore stood blind and old before his listeners, the dramatic irony of
these lines would be oppressively appropriate. [What he finds in the mirror
is a mild version of the characteristics attributed to the aged by Maximianus
and Innocent III, and the image is part of his final routine, in which the
poet reveals that the poem is in some sense a bad dream -- an old man's nightmare,
but in a tone peculiar to Gower, as a comparison with the same material as
it is presented in Chaucer's Merchant's Tale and Pardoner's Tale, may demonstrate.
See Alicia K. Nitecki, "The Conventions of the Old Man's Lament in the
Pardoner's Tale," Chaucer Review 16 (1981-1982), 76-84;
Alicia K. Nitecki, "Figures of Old Age in Fourteenth-century English
Literature," in Aging and the Aged in Medieval Europe, ed. M.M. Sheehan,
CSB, Toronto, 1990, 107-116.]
The wish "to se no more," i.e., to
experience no more, is also present early in the poem, when Gower first describes
the spring, in a reinvention of the lyric topos [The spring-topos was adjusted
by various poets to various contexts; in the early fourteenth century, for
example, the soldier-poet Guillaume Guiart, composing a poem about war, understandably
begins his description of spring by focusing on the activity of worms:
En
la saison que la vermine,
Qui
souz tout terre l'yver mine,
Se
met en l'air en aparant;
Que
fleurs vont le país parant
Par
diverses couleurs nouvèles;
Que jouvenciaux et damoiseles,
Qui
en loial amour languissent,
Du
souef tens se resjoissent;
Qu'osellons
à chanter s'esbatent;
En
leur navie se remabatent
Pélerins,
qui armes portent,
Et
de ce petit se déportent,
Qu'il
ont tant esté yvernaus;
Mariniers
vont aus gouvernaus
Por
chascun vassal droit conduire (p. 75; ll. 1286-1300)
(La
Branche des Royaus Lignages, par Guillaume Guiart,
ed. J.A. Buchon, 2 vol., Paris, 1828).] that incidentally anticipates
the opening of Yeats' "Sailing to Byzantium." [Like Yeats also,
Gower constantly ponders the division of soul and body:
...what
thing that the body hateth,
The
soule loveth and debateth;
But
natheles fulofte is sene
Of
werre which is hem betwene
The
fieble hath wonne the victoire. (Prologue 995-1001)]
Walking
in the month of May, estranged from ordinary young lovers, Amans is made uncomfortable
by the conventional stimulus for passion, the sensuous song of birds (Yeats'
"the young in one another's arms,/ Birds in the trees"):
This
enderday, as I forthferde
To
walke, as I yow telle may, --
And
that was in the Monthe of Maii,
Whan
every brid hath chose his make
And
thenkth his merthes forto make
Of
love that he hath achieved;
Bot
so was I nothing relieved...
Unto
the wode I gan to fare,
Nought
forto singe with the briddes... (I.98-104; 110-11
Instead
he has come to weep and, like a muted version of the old man in Chaucer's
Pardoner's Tale, to wish for death
Wisshinge
and wepinge al myn one,
For
other merthes made I none.
So
hard me was that ilke throwe,
That
ofte sithes overthrowe
To
grounde I was withoute breht;
And
evere I wisshide after deth. (I. 115-120)
The link between spring and death occurs again
in the story of the Trump of Death. Gower starts the story "in the Monthe
of Maii"" (I.2026), with the King of Hungary going forth from his
city with a group of "lusti folk that were yonge" (I.2033), suddenly
finding himself face to face with two beggars, whom he embraces and honors:
Two
pilegrins of so gret age,
That
lich unto a dreie ymage
Thei
were pale and fade hewed,
And
as a bussh which is besnewed,
Here
berdes weren hore and white;
There
was of kinde bot a lite,
That
thei ne semen fulli dede. (I. 2041-47)
Gower now returns to describing the spring:
The
day was merie and fair ynowh,
Echon
with othre pleide and lowh,
And
fellen into tales newe,
How
that the freisshe floures grewe,
and
how that love among the yonge
Began
the hertes thanne awake,
And
every bridd hath chosee hire make... (I.2081-88)
The
pleasures of spring, however, again give way, in this instance literally to
the music of death, as the Trump of Death frightens the king's brother into
pleading for his life. In response, the king delivers a sermon in which he
reads the two beggars as images of his own age and death:
Now
shalt thou noght forthi mervaile
That
I doun fro my Charr alihte,
Whanne
I behield tofore my sihte
In
hem that were of so gret age
Min
oghne deth thurgh here ymage,
Which
god hath set be lawe of kynde,
Wherof
I mai no bote finde. (I. 2226-32)
Spring is again associated with the abhorrent
in the second book of the Confessio,
when Genius compares Detraction to the dung-beetle:
Lich
to the Scharnebudes kinde,
Of
whos nature this I finde,
That
in the hoteste of the dai,
Whan
comen is the merie Maii,
He
sprat his wynge and up he fleth:
And
under al aboute he seth
The
faire lusti floures springe,
Bot
therof hath he no likinge;
Bot
where he seth of eny beste
The
felthe, ther he makth his feste,
And
therupon he wole alyhte,
There
liketh him non other sihte. (II.413-24)
By emphasizing the heat and filth of spring,
in a landscape once again not for old men, Gower reinforces his general vision
that The world empeireth comunly.
It is, of course, the perpetual lament of the old, for which their own bodies
provide evidence daily. If "the two most potent words in Gower (are)...
'soft' and 'thing'", [Christopher Ricks, in Minnis, p. 28. According
to J.D. Pickles and J.L. Dawson, A Concordance to John Gower's Confessio
Amantis, Cambridge, 1987, "thing" occurs 469 times, "thinge"
four times, and "things" 97 times. "Softe" and "softe"
occur 73 times, and "softly" once.] they may very well symptomize
the poet's awareness both of the general physiological decay of the body and
the specifically sexual fear of impotence. As Patrick J. Gallacher observes,
"A motif of sexual inadequacy, related to moral imperfection, characterizes
his (Gower's) summary of complexional physiology." [ Op. cit., p. 146]
In fact, both hardness and softness engross and dominate Gower's imagination,
as Lynch indicates when she points to the epitaph on the tomb of Iphis and
Araxarathan: "He was to neysshe and sche to hard" (IV.3681). [See
Alexandre Leupin, "The Powerlessness of Writing: Guilluame de Machaut,
the Gorgon, and Ordenance," Yale
French Studies 70 (1986), pp. 127-149, for a discussion of the ambiguity
of hardness, both as horror and encouragement.]
Hardness, however, can also be associated with
death, as well as with sexual impotence; in discussing his erotic agony, Gower
combines the fear of sexual impotence with reification when Amans compares
himself with a frozen key:
For
certes there was nevere keie
Ne
frosen us upon the wal
More
inly cold than I am al. (VI.244-46) .
In
the Voir Dit, Peronelle gives Machaut a key, certainly not a frozen
one, however, in exchange for a ring. The key in the Middle High German "du
bist min", the earliest instance of the commonplace, is not frozen, and
certainly is not intended to suggest that the lover has been turned into a
thing. [In the late twentieth-century popular song, "Brand New Key,"
the key suggests potency, not reification.]
Later in the same book Gower combines key,
lovedrunkness, and blindness:
The
boteleer which berth the keie
Is
blind...(VI.453-453)
Near the end of the poem, the relief that Venus
offers is an ointment, “mor cold than
eny keie” (VIII.2816).
But the most blatant reification occurs near
the end of the poem; when Venus categorically states that Amans is old, she
uses "thing" with transparent ambiguity:
What
bargain scholde a man assaie,
Whan
that him lacketh forto paie?
Mi
sone, if thou be wel bethoght,
This
toucheth thee; foryet it noght:
The
thing is torned into was;
That
which was whilom grene gras,
I
welked hey at time now.
Forthi
mi conseil is that thou
Remembre
wel hou thou art old. (viii.2431-39)
The
portrait of the poet that emerges, then, from these formally lyric routines
is of an old man, blind, sexually inert, exhausted, and, in his own mind,
reified.
Several other aspects of the poem suggest,
though not univocally, that the composer of the poem is old. The fact that
Book Five, devoted to Avarice, is twice the length of any other book (more
than 2000 lines longer than book seven) may be partially accounted for by
the argument that Avarice eventually replaced Pride as the most denounced
sin in the middle ages. [For a good bibliography on this topic, see Richard
Newhauser,."The Meaning of Gawain's Greed,"
Studies in Philology LXXXVII (1990), pp. 410-426.] In addition,
Book Five is filled with stories of rape and violence, constantly linking
sex, money, and bloodshed, a phenomenon that is often associated with satire.
Walter of Chatillon, ofr example, invokes Juvenal to denounce the sexual behavior
of wealthy men: .
Nullis
avaritia rebus erubescit,
ex
hac vis libidinis derivata crescit,
nam
cum semel opibus dives intumescit,
inguinis
et capitis que sunt discrimina nescit
(Juvenal 6.301).
Avarice
blushes at nothing, but derived from it the power of lust grows, for the rich
man swells together with his wealth, and cannot tell his loins from his head.
[(Moralisch-Satirische Gedichte von Walters von Chatillon, Heidelberg, 1929,
4.19).]
Gower
himself, in the Vox Clamantis, makes such a connection more than once.
In his denunciation of greedy priests, the connection between greed and sexuality
develops through a series of variations on "purse":
Torquentur
bursa sic reus atque rea:
Ipse
gregis loculos mulget, trahit in tribulosque
Cause
quo lana vulsa manebit ei.
Quod
corpus peccat peccantis bursa relaxat:
Hec
statuunt iura presulis ecce nova.
Sic
iteranda modo venus affert lucra registro;
Dum
patitur bursa, sunt residiva mala;
Dum
loculus pregnat satis, impregnare liceat;
Dat
partus loculi iura subacta tibi. (III.194-202)
And
so the guilty man and woman are tortured by means of their purse. The priest
drains the pockets of his flock and drags it among the thistles of lawsuits
so that its fleece will be pulled out by them. The priest's new-fangled decisions
declare that because the body has sinned, the sinner;s purse should pay. So
in these days repeated lust means profits in the account book. One's sins
are in arrears until his purse is opened. When a man's treasure chest is full
enough, his lust may have its fill; the treasure chest's spawn renders the
law subject to you. [Stockton's translation].
The
opening lines recall the denunciation of priestly greed in the Apocalypse
of Golias, ll. 139-40:
trahit jus ovium in causae tribulos,
vellens
exuvias et mungens loculos.
The
priest drains the pockets of his flock and drags it among the thistles. (
The Latin poems commonly attributed to Walter Mapes, ed. by Thomas Wright,
London, 1841, p. 8).]
Gower's
association of pregnans loculus
and locuples in his denunciation
of lawyers later in the Vox Clamantis continues to forge a link between
sexuality and greed:
Sic
viget ex auro loculus pregnans alieno;
Quod
male concepit, peius id ipse parit:
Nam
modus est legis cito cum locuplex fore nummis
Possit,
tunc terras appetit ipse novas.
Thus
his purse is prosperous, bulging with other people's gold. For the way of
the law is that as soon as one can become rich in money, he then hungers for
new lands (VI.131-34).
As a satirist, then, Gower participated in
the general moral disapproval of greed, and used the traditional associations
of greed and sexuality. In addition, however, the size of Book Five may be
a function of the medieval association of Avarice with old age, as these lines
from Jean de Cond>'s Lay dou blanc chevalier indicate:
Rihoteus
et plains d'amertume
Et
avarissieus devient
Li
hons quant > vielleche vient.
[
As quoted by Cerquiglini, op. cit.,
p. 111, n. 6. See also George R. Coffman, "Old Age from Horace to Chaucer,"
Speculum 9 (1934), 249-77.] For example, early in the book, Genius
tells the story of Tantalus, in spite of its apparent non-relationship to
avarice; the connection, however, is unsatisfiable appetite; Tantalus was
punished for his lust for Juno, and Amans certainly is unhappy with his "heart
fastened to a dying animal," although Gower makes no overt reference
to the sexual nature of Tantalus' crime.
Links between sex and greed continue throughout
Book Five; the miser who loses his "bagges" (loculi again) is symbolically castrated:
That
oon wolde have his bagges stille,
And
noght departen with his wille,
And
dar noght for the thieves slepe,
So
fain he wolde his tresor kepe;
That
other mai noght wel be glad,
For
he is evere more adrad
Of
these lovers that gon aboute,
In
aunter if thei putte him oute.
So
have thei bothe litel joye
As
wel of love as of monoie. (V.601-610)
In
the story of Neptune and Cornix, the rapist is a figurative robber:
And
hire in bothe hise armes hente,
And
putte his hond toward the cofre,
Wher
forto robbe he made a profre,
That
lusti tresor forto stele,
Which
passeth other goodes fele
And
cleped is the maidenhede...(V.6176-81)
Gower's rhetorical amplifications, however,
are matched by significant abbreviations; in the story of Babio, he (V.4781
ff.) suppresses details that are central to the earlier Latin version, including
Babio's age, the fact that he attempts incest with his step-daughter, and
that his punishment is to be castrated. Suppressing the castration would seem
to be part of the general "muting" to which Pearsall alluded, as
well as an attempt to reduce the number of direct references to (and therefore
the anxiety about) impotence in the poem.
The suppressed incest, however, breaks out
extravagantly in book VII, in what MaCaulay describes as "an uninformative
and confusing narracio about
incest," the story of Apollonius of Tyre. The fact that this story occupies
ten percent of the Confessio Amantis [According to Pearsall's
count (p. 17), the poem contains 133 stories, 17,213 lines, with 1738 devoted
to Apollonius of Tyre (VIII).] makes it at least quantitatively tempting to
establish a connection between incest and an old man's nightmare. [For some
suggestive studies of medieval literary uses of incest, see: Andrew Welsh,
"Doubling and Incest in the Mabinogi,"
Speculum 65 (1990), pp. 344-362; Elizabeth Archibald, "The Flight
from Incest," Chaucer Review
20 (1986), pp. 259-272;, as well as her, "Incest in Medieval Literature,"
Forum for Modern Language Studies 25 (1989), pp. 1-15,
and her book, Apollonius of Tyre,
Cambridge, 1991, particularly pp. 191-193; C. David Benson, "Incest and
Moral Poetry in Gower's Confessio Amantis," Chaucer Review
19 (1984), pp. 100-109. Yeager (254 ff.) defends Gower's flexibility towards
the sin, in his discussion of Benson's puzzlement about why VIII takes incest
as its primary topic.]
A connection between old age and incest occurs
in the Oneirocriticon of Artemidorus, a dream book whose importance
both Le Goff and Russell insist upon. [Op. cit., pp. 235 ff.; pp. 58 ff..
The latest edition of Artemidorus is R.A. Pack, Artemidori Daldiani Onirocriticon Libri V, Leipzig, 1963;
the latest translation is The Interpretation
of Dreams, translated by R.J. White, Park Ridge, New Jersey, 1975. ] An
authoritative text in the Byzantine world, translated into Arabic in the ninth
century, a reduced version of the Oneirocriticon found its way into
Western libraries by means of Leo Tuscus' translation of Achmet's Oneirocritica, and then by means of
Paschalis Romanus' Liber thesauri
occulti. [See Collin-Roset's introduction,
op. cit. For a fourteenth-century vernacular dream book that provides
feudal variations on the tradition of interpreting dreams, see Berriot, Fran$ois,
Exposicions et significacions des songes et les Songes Daniel, Geneva, 1989. For other recent attempts to use the Oneirocriticon
in interpreting dreams in medieval literature: see Emil Ploss, "Byzantinische
Traumsymbolik und Kriemhilds Falkentraum," Germanisch-romanische Monatsschrift
39 (1958), 218-26; Wilhelm Deinert, Ritter
und Kosmos im Parzival, Munich, 1960; Hans Hesse, "Herzeloydens Traum,"
Germanisch-Romanische Monatsschrift 43 (1962), 306-309; Karl-Josef
Steinmeyer, “Untersuchungen zur allegorischen Bedeutung
der Tr&ume in altfranz%sichen Rolandslied,” Langue et Parole 5,
Munich, 1963; Arthur T. Hatto, "Herzeloyde's Dragon Dream,"
German Life and Letters 22 (1968-69), 16-31; Pierre Jonin, "Le
songe d'Iseut dan la f*ret du Morois,"
Moyen Age 64 (1958), 103-13; Arthur B. Groos, "Time Reference
and the Liturgical Calendar in Wolfram von Eschenbach's
Parzival," Deutsche Vierteljarschrift 75 (1975), 43-64; Steven R. Fischer, The Dream in the Middle High German Epic, Bern,
1978; S.R. Fischer, "Der Traum der Mutter Ruodliebs," Zeitschrift f~r deutsche Philologie
101 (1982); S.R. Fischer, "Dream Books and the Interpretation of Medieval
Literary Dreams," Speculum
1982. For earlier work in this area, see Sofus Larsen, "Anitk og Nordisk
Drommetro," Aarboger for Nordisk
Oldkyndighed og Historie III, 7 (1917), 37-85. Also useful are: Hans Joachim
Kamphausen, Traum und Vision in
der lateinischen Poesie der Karolingerzeit, Bern, 1975. Steven R. Fischer,
The Complete Medieval Dreambook: A Multilingual, Alphabetical "Somnia
Danielis: Collection, Bern, 1982; on Somniale Danielis: An Edition of a Medieval Latin Dream Interpretation
Handbook, ed. Lawrence T. Martin,
Bern, 1981. ]
Although ancient dream theory was predominantly
concerned with prediction, while modern interpreters are characteristically
concerned with the personality of the dreamer, [S.R.F. Price "The Future
of Dreams" From Freud to Artemidorus," Past and Present 113
(1986) pp. 3-37. S.R. Fischer, "Dream Books and the Interpretation of
Medieval Dreams," Archiv fur Kulturgeschichte lxv (1983), pp.
1 -20. Although Maria Elisabeth Wittmer-Butsch devotes a significant portion
of Zur Bedeutung von Schlaf und
Traum im Mittelalter, Krems, Vienna, 1990 to "Der Traum als pers%nliches
Erlebnis," (pp. 190-368), most of her discussion is confined to religious
experiences. ] Artemidorus and his medieval followers do insist that certain
qualities of the dreamer himself influence the interpretation of a dream.
For example, Artemidorus distinguishes between what a figure in an old man's
dream may mean and what the same figure in a young man's dream may mean, while
Albertus Magnus explictly states that the meaning of a dream is a function
of the dreamer's complexio:
[Albertus Magnus, Opera
Omnia, ed. A. Borgnet, Paris, 1890, v. 9, p. 206.]
Artificiosissimus
autem judex somniorum, qui bene similitudines potest ex facultate naturae
et artis inspicere, hoc modo quod etiam similitudines visae et ad coelestia
et ad locum et passionem somniantis et complexionem comparet, et tunc secundum
hoc vaticinetur.
The
most accomplished judge of dreams, whose ability to examine the similitudes
is a function both of nature and of art, compares the similitudes of the vision
to celestial affairs, to the place and suffering and psychological composition
of the dreamer.
He
goes on to indicate that the same dream must be interpreted differently in
the case of king and commoner, rich and poor, man and woman.
Artemidorus' interpretation of a dream of incest
shows an awareness of a range of possibilities, including a specific connection
with age, as well as with wealth:
It
is good for a poor man to have sexual intercourse with a rich daughter. For
he will receive great assistance from his daughter and, in this way, take
pleasure in her. But frequently rich fathers have, even against their original
resolution, given something to their daughters after this dream, and sick
fathers have died and left behind an inheritance for their daughters. (I.78
p. 61)
Artemidorus also provides material that adds
to the signifcance already established by Patrick Gallacher for the figure
of Hermes in the Confessio Amantis,
since he connects the Greek god with rhetoric, commerce, and death:
Hermes
is good for those studying oratory...for those whose life is devoted to trade
and commerce....He portends death for the sick (p. 120).
These
connections may very well have been in Gower's mind, not because he wished
to provide cues for interpretation, but because they were part of the cultural
currency of the fourteenth-century imagination.
Another sign that the poem is the product of
a poet who is aging uncomfortably is the interest in remedies for the illnesses
that accompany old age that informs the Confessio
Amantis, [A truly skeptical reader might imagine that the aging lover's
passion was at least partly derived from a belief in the therapeutic power
of a young body, first demonstrated in the application of Abishag the Shunammite
to the body of David, old and stricken with years. In the Secretum Secretorum, for example, Roger
Bacon recommends: Si sentis dolorem
in stomacho ...tunc medecina necessaria tibi est amplecti puellam calidam
et speciosam. "This is probably
a perversion of Galen's advice that patients with 'cold' indigestions should
apply a plump child or, more conveniently, a fat puppy to their abdominal
region in order to increase their innate heat which is the agent of digestion."
As quoted in A.G. Little and E. Withington, Fratris Rogeri Bacon De Retardatione Accidentium
Senectutis, Oxford, 1928, p. xl.] and may account for some of the entries
in the catalogue of stars, herbs, and stones that Genius supplies in Book
Seven. The 12th star, Alpheta, governed by Scorpio, is associated with Rosemary
(VII.1407), an herb recommended to combat contra passiones senectutis. [Little and Withington, op. cit., p. 174.] Gower also associates
the star Algo, which accompanies Saturn, with Eleborum, which is, according
to Bacon and others, an antidote to melancholy, a psychological state that
accelerates old age. [Ibid., p. 126.]
Gower's English poem, then, is, among other
things, the long, bad dream of a sick old man, and the text shows signs of
the age of its creator as early as book One. [Or earlier, as Olssen's remarks
about (p. 239) the image of Nebuchadnezzar in the prologue to the Confessio Amantis suggest: "The lover,
as an aging man, mirrors the pattern of history figured in the statue."
Olssen's remarks on the senex as a fool of love (pp. 49-50) are also
useful. J.A. Burrow's argument, then, that the reader should be shocked to
discover that Amans is old at the end of the poem would (Minnis 5-24) require
a fairly slow reader, although Nicolette Zeeman also argues for the abruptness
of the revelation of the narrator's age, in "The Verse of Courtly Love
in the Framing Narrative of the Confessio Amantis," Medium Aevum 60 (1991), pp. 222-240.]
It is significant that, in a poem explicitly and relentlessly concerned with
erotic psychology and behavior, several critics have found a scene between
two birds to be the most satisfying of the sexual encounters described in
the Confessio Amantis. [Bennett
claims that we should read the conclusion to Gower's version of the story
of Ceix and Alcyone as a wish: "Would that we might be birds" (p.
408).] The extract of monkey glands that enabled Yeats to see nymphs and satyrs
copulating in the foam was unavailable to Gower, for whom the domestic, tranquil
embrace of Ceix and Alcyone would have to do.