Ci-dessous les paroles du Sermon de Matoub Lounes, extraites de son
dernier album et traduites en francais par Nadia H. et Metref A. lors de
l'Hommage qui lui est rendu au Zenith de Paris le 18 juillet 1998.
Tabr'at i Leh'kwem ...
Ulay&er nerjj-asirem an-nsenned f ssber'
Amsedrar ur ih'ekkem &as ye&ra yez'wer'
Afus n lbat'el itswalqem l&ella-s d ccer'
I las'el ssamesen udem ye&ma ijunjjer'
Jeggren s ddin ts-tsa<r'abt tamurt n Lezzayer
D u&urru, d u&urru, d u&urru
D ungif i bubben tabburt akken i wen-ted'r'a
Ma t&ilem a-d d'elqen i tsarut tes<am nniya
W-i<erd'en tacrih't t-sekkurt ur iqenne< ara
Ddwa-s ancerreg tamurt a-nefrez tura
Amer ass-en a yetma a-tnaqel Lezzayer
Seg w&urru, Seg w&urru, Seg w&urru
Macci d yiwen i-d iz'edmen yessenta tuccar
Ay amcum segne& yeff&en yejja-d tisigar
Di Lezzayer tagmat tud'en tent'er ur tetsnekkar
Ssus ir'ebb-acciwen ad yesn-idurar
I<ett'el ad-d yejbu liser ara ts-ifersen
Seg w&urru, Seg w&urru, Seg w&urru
&as yeqqed-a& laz' d facal f ssber' ur netsennid
Skud mazal tarwa n leh'lal ur s-nkenn-i lqid
Akken ib&a izelz uzaylal ur nxellef abrid
Igemmaren at ih'emmal ur nfid'ent ljjid
S las'el d s's'fa l-l<eqqwal s aa-nezwi Lezzayer
Seg w&urru, Seg w&urru, Seg w&urru
En francais:
Inutile de croire en l'espoir et de s'appuyer sur la resignation
Aucun montagnard (Kabyle) ne sera au pouvoir, meme s'il est instruit et
competent
Notre identite est frappee, moisie, rouillee
On a repeint l'Algerie de religion et d'arabe
Et de Trahison, de Trahison, de Trahison !
C'est l'histoire de l'idiot portant la porte qui vous arrive
Vous etes bien naifs de croire qu'ils vous en donneront la clef
Qui goute a la chair de la perdrix n'en est jamais rassasie
Creons UN ETAT FEDERAL et ORDONNONS NOTRE MARCHE
Ce n'est qu'ainsi que l'ALgerie se liberera
De la Trahison, de la Trahison, de la Trahison
Combien d'envahisseurs ont plante leurs griffes
Chaque oppresseur qui s'en va ne laisse que stigmates
La fraternite en Algerie est blessee, deja elle agonise, sait-on si elle
se retablira
Maitresse des lieux, la gangrene ronge de l'interieur
Tarde la paix qui l'arretera
Tarde la paix qui la guerira
De la Trahison, de la Trahison, de la Trahison
La faim et l'adversite ne nous ferons pas abdiquer
Tant qu'il restera des hommes, nous ne plierons sous aucun joug
Rien ne nous detournera de notre chemin
Ce que la crue deverse n'atteint pas notre gloire
Avec notre identite et l'intelligence, nous debarrasserons l'Algerie
De la Trahison, de la Trahison, de la Trahison
Traduction: H. Nadia et A. Metref